С лёгким паром, или Кухня и лингвистика
Задание 1. Познакомьтесь со словами из текста.
зеркало – a mirror
холодильник – a refrigerator
борщ - традиционный красный суп
кебаб – блюдо из мяса
международный - international
ёлка - a furtree
палка - a stick
баня - a bath
досадно - annoyed
пробовать – попробовать - to taste/ to try food
удивляться – удивиться - to be surprised
волноваться - to worry
путать – перепутать - to confuse
приветствовать – to greet
расслышать - to catch
Задание 2. Прочитайте текст.
Вы любите вкусно поесть? Вам нравится пробовать новые блюда?
Я люблю изучать кухни других стран и пробовать новые продукты. Кухня – это зеркало культуры, так же, как и язык.
Вчера в общежитии мы с друзьями решили приготовить обед и вместе пообедать. Я приготовила русский борщ, Али – турецкий кебаб, а Даньдань - китайские пельмени. Только Максим ничего не готовил, потому что совсем не умеет готовить. Он купил большой вкусный торт.
Обед всем понравился. Было очень вкусно. И когда мы уже почти всё съели, Али вдруг громко сказал: «Ёлки-палки! Забыл в холодильнике пахлаву! Подождите, пожалуйста, я скоро вернусь!»
«Что он забыл? Я не понимаю» - сказала Даньдань. Мы объяснили ей, что пахлава – это популярная турецкая сладость, очень сладкий десерт.
«Понятно. Но почему он сказал «ёлки-палки»? Ведь это название русского ресторана. Или он там заказал пахлаву? Кстати, я никогда не могла понять, почему у русского ресторана такое странное название. Потому что там всегда ёлка на Новый Год?" Мы засмеялись и Максим сказал: « Даньдань, руские говорят "ёлки-палки", когда им досадно. А в названии ресторана просто использовали эти слова. Елки-палки - это русский ресторан, а пахлава -турецкое блюдо. Али приготовил её сам, специально для нас".
"Поняла. А почему моя соседка по комнате говорит "ёлки-палки"когда я выхожу из душа?» Мы с Максимом очень удивились:
« Ты ничего не путаешь? Таня говорит тебе «ёлки-палки, когда ты выходишь из душа? Может быть, ты была в душе так долго, что Таня устала ждать и очень волновалась?» Мы не знали, что подумать.
Наконец Максим сказал: « Я всё понял! Даньдань, ты просто не расслышала. Таня говорила тебе «с лёгким паром!». Так в России обычно приветствуют человека, который помылся в бане или в ванне». И мы стали вспоминать, какие русские и иностранные слова похожи и какие слова и выражения мы тоже иногда путаем. Например, "девушка" и дедушка", "шарф" и "шкаф".
Скоро вернулся Али, принёс свою пахлаву, и мы продолжили наш «международный» обед.
Задание 3. Ответьте на вопросы.
- Где живут друзья?
- Как вы думаете, кто они?
- Что им нравится делать?
- Откуда приехали Даньдань и Али? Почему вы так думаете?
- Почему Максим ничего не готовил?
- Почему обед был «международный»?
- Как вы можете ответить на вопросы автора о еде?
- Как вы пониматете слова: "Кухня - это зеркало культуры"?
- У Дандань есть соседка по комнате. Как её зовут? Как вы думаете, она русская или китаянка? Почему вы так думаете?
- Как вы думаете, какие русские слова похожи? Путаете ли вы иногда слова?
Задание 4. Скажите по-другому:
- Вы любите пробовать новые блюда? – Вам нравится пробовать новые блюда?
- Вчера я и мои друзья решили пообедать вместе. –
- Максим не умеет готовить, поэтому он купил торт. –
- Я скоро вернусь. –
- Мы начали вспоминать. –
- Я люблю изучать блюда разных стран. -
Задание 5. Давайте поговорим.
- Вы живёте в общежитии, на квартире или дома с родителями?
- Вы умеете готовить? У вас есть время готовить любимые блюда?
- Какие русские блюда вы знаете?
Автор текста и заданий: Суворкина Е.Г.
Изображение взято с сайта: https://www.routeperfect.com/blog/vegetarian-holiday-germany-austria/
Автор: Суворкина Е.Г.
Тэги: Текст
Поделиться в соцсетях